Living in a different country is a different experience than visiting there.
外国に住むことは、外国にりょこうすることとはちがうけいけんです。
Both are great and valuable. I didn't expect them to be so different. For me, living abroad has been especially impactful.
どちらもすばらしく、きちょうなことです。わたしにとっては、がいこくにすみつづけることはとくにいみがあります。
It has been the perfect antidote for perfectionism.
私にとって、日本に住みつづけることが、かんぺきしゅぎへのよいげどくざいです。
How so?
どうして?
Because not speaking the language makes you a much less capable member of society。
なぜなら、ことばをはなせないと、そのしゃかいのいちいんとしてできることがひじょうにすくないからです。
When I arrived I found myself asking for help on even the most basic of tasks – ordering off a menu, figuring out what train to catch, working the microwave.
わたしがはじめてにほんにきたとき、もっともきほんてきなことをするのにもたすけがひつようでした。メニューをえらぶことや、どのでんしゃにのるべきかをかんがえること、でんしレンジのつかいかたについてです。
It was hilarious and absolutely delightful.
それはとてもおもしろく、ほんとうにうれしいです。
Everyone was so kind.
みんな、とてもしんせつでした。
I made mistakes all the time.
わたしはよくまちがえました。
And still make mistakes all the time, although I am getting better.
まだよくまちがいますが、ちょっとずつよくなっています。
But my mess-ups are my best learning experiences.
でも、まちがえることからいちばんおおくをまなびます。
They helped to build my confidence to continue to try new things.
まちがえることは、あたらしいことにちょうせんしつづけられるよう、じしんをもつてだすけをしてくれます。
I still cannot understand everything written on menus and signs.
わたしはまだ、かかれているメニューやひょうしきのすべてがわかるわけではありません。
I’ve found that when you cannot understand everything around you, you begin to take yourself less seriously (in a good way)!
まわりにあるすべてのことがりかいできるわけではないばあい、しんこくにとらえなくなるのだときがつきました。
I laugh much more now than before. And I like that.
今のほうがまえよりももっとよく笑います。そしてそれが好きです。
I hope that when you visit you get a little taste of this as well.
あなたがたずねてくるとき、このことをすこしわかってもらえるといいですね。
The life lived less seriously.
しんけんになりすぎないじんせい。
And if you are wondering "When is the best time to come?”
そしてもしあなたが、いつにほんにくるのがベストなのかをしりたいとおもうなら
It’s whenever you have time.
それは、いつでもあなたにじかんがあるそのときです。
Honestly, there is something interesting to do and beautiful to see ALL year long.
ほんとうに、いちねんをとおして、なにかおもしろいこと、きれいでみるべきものがあるのです。